For example, English speakers commonly mix up your/you’re or there/their/they’re. I’m curious about similar mistakes in other languages.

  • Lvxferre@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    1 year ago

    Technically not an error but still annoying is to append an apostrophe and an s to a name to indicate the genitive.

    Even technically I’d consider it an error - the genitive/“possessive” apostrophe in English highlights that you’re dealing with a clitic, attached to the end of the noun phrase; e.g. the dog**'s** food` → the dog and the cat**'s** food. In German however it doesn’t behave like a clitic, it’s a plain declension; e.g. das Futter des Hundes → das Futter des Hundes und der Katze - you’re switching words, not moving them.

    I wonder if that’s because most people nowadays use von+Dative instead.

    • tvarog_smetana@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      1 year ago

      Not a native speaker, so I could be wrong about this:

      I’ve seen a construction using proper nouns (eg. Annas Haus) where an “s” indicates possession, but no apostrophe. This doesn’t seem to apply to non-proper nouns (das Haus der Frau) and is different from normal genitive construction that adds an “s” to masc/neut noun genders (das Haus des Mannes)